MG+MSUM

Publikacija | Glossary of Common Knowledge vol. 2



Glossary of Common Knowledge, Vol. 2 (Slovar skupnega znanja, 2. knjiga)

 

Kustosi Zdenka Badovinac, Jesús Carrillo, Ida Hiršenfelder, Bojana Piškur

 

Uredila Ida Hiršenfelder

Založila in izdala Moderna galerija, Ljubljana,  2022
ISBN: 978-961-206-153-1
Cena 25 evrov

 

Glossary of Common Knowledge (GCK) ali Slovar skupnega znanja ni enciklopedija, da bi skušal združiti vse svetovno znanje v en sam, celovit sistem ali zbrati na kup različne poglede pod skupno streho/skupnim imenovalcem tolerance in vključevanja. Besednjak se od podobnih prizadevanj razlikuje prav po tem, da se namesto s sestavljanjem enega samega nabora pojmov ukvarja z več nabori hkrati. Vsak od pojmov se na razne načine vedno navezuje na pojme iz drugih naborov in kontekstov. Pri tem nastajajo pojmovne družine, ki tvorijo jedro besednjaka.

Druga knjiga glosarja predstavlja pojme več kot petdesetih naratorjev. O njih so razpravljali in jih pisali med letoma 2019 in 2022 na seminarskih srečanjih, na katerih so skušali združiti raznolika znanja iz muzejev in t. i. svetovno družino umetnikov, mislecev in kustosov. Pri tem so si prizadevali najti skupno znanje, da bi lahko govorili o manj vidnih zgodbah v sodobni umetnosti in obravnavali sisteme, ki vladajo našim načinom razmišljanja o in onkraj umetnosti. Projekt poteka že od leta 2014, kot metodo obravnavanja t. i. imenovanih referenčnih polj pa so ga zasnovali in kurirali Zdenka Badovinac, Bojana Piškur in Jesús Carrillo v okviru muzejske konfederacije Internacionala.

Prvi niz razprav je izšel leta 2018. Za drugo knjigo smo se vrnili k istim referenčnim poljem, da bi ponovno preučili, kako so se razmere v naši kulturni krajini spremenile zaradi drastičnih prelomov v obliki pandemije, vojne, podnebnih katastrof, pohoda konservativizma in političnih pretresov. V primerjavi s prvo knjigo je eden vidnejših premikov jasno izražena nujnost obravnave vse bolj perečih podnebnih sprememb (s pojmi, kot so potovanje z letalom, ekološko obnašanje, Zemlja, ekofeminizem, novi ekstraktivizem in ponovno vzpostavljanje divjine), nujnost poudarjanja antropogenega kolonialnega izvora teh kataklizmičnih dogodkov in prepletanje te nenehne krize z zaskrbljenimi mislimi (taki so pojmi razočaranje, izbira, brodolomci, Južno ozvezdje, množica mrtvih ali potem), na koncu pa še predlogi, da se ne odneha, ampak žuga z dvignjenimi pestmi, poziva k uporu, pri tem uporablja emancipacijsko propagando in zavzame trdno protifašistično stališče. Poleg tega je knjigo zaznamovala pandemija covida-19 z vsem, kar je prinesla s seboj v smislu stopnjevanja bojev za moč in vse večjih krivic. Mnogi govorijo o krhkosti, medtem ko kažejo na strukturno nasilje v sedanjem družbenem, političnem in gospodarskem kontekstu z izrazi, kot so oskrba je konfliktna, direktna akcija, dekomodifikacija, empatija, haptičnost, soodvisnost, lucidni interval, izvajanje oskrbe, solidarnost, ranljivost in podobno.

Besedni sklopi, najsi gre za besede s preseženimi pomeni ali semantičnimi oznakami, ki jih je narativ prekoračil, so neločljivo povezani. Vpisujejo se druge v drugega, vsaka beseda postane dialoška in vsako znotrajbesedilno pomensko polje se podvoji z drugim, ki izrisuje obrise naše realnosti. V tem mnogoglasnem diskurzu prinese vsaka izreka s seboj še nekaj drugega, pri čemer dejanja sestavljanja razpirajo prostor med njima. Izrečeno preneha pomeniti sámo sebe, zato da neizrečeno lahko postane prisotno. Mnogoteri pomeni besed, ki so odvisni od kulturnih, družbenih in časovnih okolij, iz katerih izhajajo in v katerih se uporabljajo, so tako združeni na nov, neznan način in medsebojno povezani z različnimi medsebojnimi vplivi.

V knjigi objavljeni pojmi so bili zbrani in izbrani na štirih seminarjih: Geopolitika 2 v Muzeju sodobne umetnosti Metelkova +MSUM v Ljubljani; Skupno / Solidarnost, ki je potekal na spletu in so ga soorganizirali Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, Moderna galerija, Ljubljana in druge partnerske institucije konfederacije Internacionala; Subjektivizacija 2, ki je tudi potekal na spletu in bil organiziran v sodelovanju z Akademijo Valand, in na koncu Konstituence 2, pri organizaciji katerega je sodeloval Van Abbemuseum in na katerem smo se za zadnje poglavje razprav ponovno vsi zbrali tudi v živo v Eindhovnu.

Pojme so prispevali: Zdenka Badovinac, María Berríos, Miha Blažič (N’toko), Sara Buraya Boned, Jesús Carrillo, Sebastian Cichocki, Fatma Çolakoğlu, Nicolás Cuello, Jakub Depczyński, Kike España, Pauliina Feodoroff, Maddalena Fragnito, Elisa Fuenzalida, Nancy Garín Guzmán, Deniz Gül, Jennifer Hayashida, Ida Hiršenfelder, Alistair Hudson, Maria Iñigo Clavo, Goran Injac, Vladan Joler, Yuji Kawasima, Gal Kirn, Ram Krishna Ranjan, Vali Mahlouji, Sophie Mak-Schram, Javiera Manzi A., Diego Marchante “Genderhacker”, Pablo Martínez, Miran Mohar, Meriç Öner, Bojana Piškur, Theo Prodromidis, Tjaša Pureber, Rasha Salti, Anja Isabel Schneider, Natalia Sielewicz, Antoine Silvestre, Maja Smrekar, Jonas Staal, Bogna Stefańska, Kuba Szreder, Steven ten Thije, Abhijan Toto, Fran MM Cabeza de Vaca, Chương-Đài Võ, Mick Wilson, Onur Yıldız, Joanna Zielińska, Yolande Zola Zoli van der Heide, Joanna Zielińska 

Seznam pojmov (ki so le v angleščini): After, After constituencies – constituencies?, Air travel, An afterword, Anti-fascism, Being ecological, Being silent, Care is conflictual, Choice, The crowd of the dead, Decommodification, Direct action, Disappointment, Disidentification, Earth, Ecofeminism, Emancipatory propaganda, Empathy, Epistemic diversity, Hapticality, Harbours, I a __________, Instant, Interdependence, In/vested, La perruque, Liberation, The lucid interval, Known Unknowns, mOther(ness), Negotiated imagination, New extractivism, Occidentosis, Performance of care, Post-exhibitionary, Process, Queering, Raised fist, Re-dit-en-un-in-(a)-learning, Reclaiming temporalities, Rehearsal, Repair, Revolt, Rewilding, Ruåttvuõttâd, School, Self-organisation, Shipwrecks, Situated museum, Şkl, Solidarity, Southeast Asia, Southern constellation, Strange (propaganda) tools, Territory, Translation, Vulnerability

Slovar skupnega znanja, 2. knjiga je del širšega projekta Naše mnoge Evrope (2018–2022), ki ga organizira muzejska konfederacija Internacionala s partnerji, sofinancira pa program Evropske unije Ustvarjalna Evropa.


 
Priporočamo